Translation of "told i" in Italian


How to use "told i" in sentences:

I was told I could find him here.
Mi è stato detto che potevo trovarlo qui.
I'm told I'm the Belfast Strangler.
Mi è stato detto che sono lo strangolatore di Belfast.
I arose in the night, I and some few men with me; neither told I any man what my God put into my heart to do for Jerusalem; neither was there any animal with me, except the animal that I rode on.
Poi mi alzai di notte e presi con me pochi uomini senza dir nulla ad alcuno di quello che Dio mi aveva messo in cuore di fare per Gerusalemme e senza aver altro giumento oltre quello che io cavalcavo
Truth be told, I have never found a role model I could truly identify with.
A dire la verità, non ho mai trovato un modello in cui identificarmi veramente.
And when I was married, I was told I was the luckiest man in the world.
E quando la sposai, mi dissero che ero l'uomo più felice del mondo.
I was told I was not permitted to go there.
Mi è stato negato l'accesso alla sala del trono.
I was told I'd find you here.
Mi e' stato detto che ti avrei trovato qui.
I was told I had complete autonomy.
Mi era stato detto che avevo completa autonomia.
I was told I could find you here, that you never leave.
Mi è stato detto che l'avrei trovata qui, che non va mai via.
And if you told I helped you on the bike, that's between you and your father.
Se vuoi raccontare che ti ho aiutato a salire sulla bici, dillo solo a tuo padre.
I was told I had a supervisor position.
Mi era stato detto che avrei avuto il ruolo di supervisore.
Now, I'm only a simple innkeeper's wife, but I've been told I have a healer's hands.
lo sono una semplice locandiera. ma dicono che le mie mani siano guaritrici.
I was told I could never go there alone.
Mi dicevano sempre di non andarci da sola.
I was told I could find you here.
Mi hanno detto che vi avrei trovato qui.
You know, truth be told, I was a better baseball player.
A dire la verita, giocavo meglio a baseball.
I'm told I'm not supposed to argue or question, or even try to understand.
Mi dissero che non devo discutere ne' fare domande, e nemmeno provare a capire.
I told--I told him to take everything.
Gli ho... Gli ho detto di prendere tutto quanto.
I was told I look good in it.
Mi hanno detto che mi dona.
I was told I could stay here with my husband.
Mi e' stato detto che potevo sedermi qui.
Truth be told, I was skeptical, but...
A dire la verita'... Ero un po' scettica, ma...
I was told I might find you here.
Mi avevano detto che ti avrei trovato qui.
I was told I would be needed for the hunt tomorrow.
Mi hanno detto che avrei potuto essere utile durante la caccia, domani.
I've been told I'm pretty good.
Mi hanno detto che sono molto bravo.
I was told I could find a man here by the name of Mr. Kroenig.
Mi hanno detto che qui vive un certo signor Kroenig.
I understand the policy has an allotment of days, but last time we spoke, I was told I could request an extension.
Capisco che la polizza ha una quota a scadenza, ma l'ultima volta mi hanno detto che potevo chiedere una proroga.
With all the lies you've told, I'm glad I did.
Con tutte le tue bugie sono felice di averlo fatto.
Truth be told, I expected to find you in Starling City.
A dire il vero, ti facevo a Starling City.
However, truth be told, I do love fried chicken.
Tuttavia, a dire la verita'. Adoro il pollo fritto.
You know, truth be told, I'm feeling the same way.
A dire la verità, mi sento allo stesso modo.
I was told I don't have to carry a weapon.
Avevo detto che non avrei portato armi.
Yeah, she said if she's not on her cell, I'm told I might find her here.
Sì. Ha detto che se non l'avessi trovata al suo numero, l'avrei potuta chiamare qui.
It was, but I was told I had to get an "Outstanding" in my O.W.L.
L'avevo, ma era richiesto un "eccezionale" nel g.u.f.o.
I'm often told I am clever to exception about design.
Mi viene spesso detto che sono intelligente ad eccezione dello stile.
So, all told, I spent a year in Southeast Asia.
Quindi, morale della favola, ho trascorso un anno nel Sudest Asiatico.
I was told I need to take a beat.
Mi e' stato detto che devo darci un taglio.
I take it you've been told I like the box all to myself.
Presumo che le sia stato detto che voglio il palco tutto per me.
Truth be told, I'm happy to comply.
A dir la verità, mi ha fatto piacere accettare.
I was told I could count on your discretion.
Mi e' stato detto che potevo contare sulla sua discrezione.
Maybe not, but I'm told I'm a fast learner.
Forse no, ma dicono che imparo in fretta.
I was told I had a 40 percent chance of survival.
Mi dissero che avevo il 40% di possibilità di sopravvivere.
And that made me able to cope with change, indeed, eventually to welcome change, though I'm told I'm still very difficult.
Questo mi ha permesso di affrontare il cambiamento, e accogliere il cambiamento, anche se mi dicono che sono una difficile.
These communities who don't want their stories to be told, I never looked to them as stories or numbers.
Queste comunità che non vogliono che le loro storie siano raccontate, non li ho mai considerati come storie o numeri.
Now, recently I've been told I've been taking the high road.
Recentemente, mi è stato detto di essermi incamminato su una strada difficile.
The truth be told, I was giving out of that place, not out of a genuine place of hope and excitement to help and of generosity.
A dire la verità, davo per quel motivo, non per genuina speranza o per l'eccitazione che si prova ad aiutare ed essere generosi.
3.8902690410614s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?